新着情報

感謝您在公車營運過程中給予的合作。 Thank you for your cooperation in operating the bus service. バス運行のご協力に感謝いたします。 在上述期間,由於日本正值重大假期,道路交通將比平時更加擁擠。 During the period mentioned above, roads will be much more congested than usual due to a major holiday period in Japan. 上記期間は日本国内の大型連休の為、道路がいつもより大変混雑致します。 請注意,我們不會去禦殿場奧特萊斯。 Please note that we will not be going to Gotemba Premium Outlets. 御殿場プレミアム・アウトレットには行きませんのでご注意ください。 旅行愉快! have a nice trip! 良い旅を!

感謝您搭乘東橫INN特快巴士。 Thank you for using Toyoko Inn Express Bus.. 東横インバスをご利用頂き有難う御座います。 公車時刻表將於2026年4月1日起變更。 Bus schedules will change from April 1, 2026. 2026年4月1日よりバスの運行時間が変わります。 更多詳情請參閱以下網址。 For more details, please see the URL below. 詳しくは下記のURLぺージをご覧ください https://reserve.toyoko-inn-bus.com/pdf/timetable.pdf

◎带着行李箱登上免费巴士 感谢您一直以来乘坐东横INN巴士。 为了尽可能容纳更多乘客,我们限制每位乘客携带上车的行李箱尺寸为90升。如果您有更大的行李箱或多个行李箱,请提前告知我们。感谢您的合作。 ◎Carrying suitcases onto the free bus Thank you for always using Toyoko Inn Bus. In order to accommodate as many passengers as possible, we limit the size of suitcases on the bus to 90L per person. If you have a larger suitcase or multiple suitcases, please let us know in advance. Thank you for your cooperation. ◎無料バスへのスーツケース持ち込みについて いつも東横インバスをご利用頂き有難う御座います。 多くのお客様に乗車頂くためにバスに載せるスーツケースはおひとり様90Lまでとさせて頂いております。これより大きなスーツケースや個数がある場合は事前にお知らせください。ご協力宜しくお願いします。

若乘车时间未有乘客,我们将在出发时间后等候5分钟。5分钟后巴士将出发。敬请配合,以确保巴士准时运行。 If no passengers show up by the boarding time, we will wait 5 minutes from the departure time. The bus will depart after 5 minutes have passed. We ask for your cooperation in ensuring the bus runs on time 乗車時刻を過ぎてもお客様がいらっしゃらない場合は出発時間から5分お待ちします。5分経過したらバスは出発致します。時間通りの運行にご協力をお願い致します。

The Express bus runs directly from Toyoko Inn Fujikawaguchiko Ohashi to Gotemba Premium Outlets (weekdays only). 前往御殿场Premium Outlets的直达巴士服务正在运行(仅限工作日) 東横INN富士河口湖大橋から直接御殿場プレミアムアウトレット行きのバスを運行させています。(平日のみ)

進入預約完成畫面後,請勿返回TOP畫面 請不要按下瀏覽器上的「後退」按鈕,因為如果您返回並重新加載螢幕,將會進行另一次預訂。 謝謝您的合作。 After you have progressed to the reservation completion screen, please do not go back to the top screen by using the browser's "back" button. If you reload the screen, another reservation will be made, so please do not press the browser's back button. Thank you for your cooperation. 予約完了画面に進んだあと、TOP画面に戻るのではなく ブラウザの「戻る」ボタンで戻り、画面を再読み込みされると別の予約が成立してしまいますのでブラウザの戻るは押さないでください。 ご協力お願い致します

當查詢預訂時,我們無法指定特定的日期和時間。請向我們發送電子郵件,告知您的問題,以便我們知道預訂何時到期。謝謝您的合作。 When inquiring about a reservation, we cannot specify the date and time. Please send us an email with your question so that we know when the reservation is. Thank you for your cooperation. ご予約に関する問い合わせの際、日時がわかりませんと特定ができません。いつの予約なのかがわかるようにご質問メールをお願い致します。ご協力宜しくお願いします。

The new route started in December from the Toyoko Inn Fujikawaguchiko Ohashi to Toyoko Inn Gotemba ekimae via Oshino Hakkai everyday frequent delays. 我每天都通过忍野八海去御殿场站,但会有延误。 12月から始まった新しいルートは毎日東横INN富士河口湖大橋店から忍野八海経由で御殿場駅に行きますが遅延致します。

バスのご予約につきまして、「うまく予約がとれない」「予約のとりかたがわからない」など、ご不明な点がありましたら、当社「東横インバス」までご一報ください。If you have any questions regarding your bus reservation, such as "I can't seem to make a reservation" or "I don't know how to make a reservation," please contact our company, Toyoko Inn Bus. バスのご予約につきまして、「うまく予約がとれない」「予約のとりかたがわからない」など、ご不明な点がありましたら、当社「東横インバス」までご一報ください。 "Toyoko Inn Bus Shizuoka " at 0550-70-5108 "Toyoko Inn Bus Yamanashi " at 0554-67-8532. お問合せ受付時間 7:30~12:00,13:00~19:00 まで受け付けております。Inquiries are accepted from 7:30 to 12:00 and 13:00 to 19:00.